PALPITACIONES

miércoles, 28 de enero de 2015

NO SEA QUE SE CONVIERTAN Y SEAN PERDONADOS

...a no ser que se conviertan y los perdone. Esta podría ser una traducción que resolvería la ecuación convertirse y perdón. Sin duda, son muchas las vueltas que se le han dado a esta expresión que proviene del libro de Isaías. El texto es oscuro en su origen y en su aparición en el Nuevo Testamento.
Veamos distintas traducciones del texto según san Marcos:
En cambio  a los de fuera todo se les presenta en parábolas, 
para que "por más que miren, no vean, por más que oigan, no entiendan,
 no sea que se conviertan y sean perdonados".
(versión oficial de la Conferencia Episcopal Española)

...a menos que se conviertan y se les perdone.( Traducción de Juan Mateos)
...no sea que se conviertan  y se les perdone.( Traducción Cantera-Iglesias)

No hay comentarios:

Publicar un comentario